Hola growland!
- metallicseed
- Administrateur
- Messages : 15027
- Inscription : 05 janvier 2009, 20:29
- humeur : bandante
Re: Hola growland!
Salut D'haze enchanté, je t'ouvre.
"la seule chose qui ne changera jamais c'est que tout change tout le temps"
- gegene
- mediateur
- Messages : 5440
- Inscription : 07 janvier 2009, 21:01
- humeur : anti-fafs basique
- AKA : eugène kétama
Re: Hola growland!
Fais gaffe quand même,Méttal: un copain à Flask.
Copain ou son compagnon?
Copain ou son compagnon?
- gegene
- mediateur
- Messages : 5440
- Inscription : 07 janvier 2009, 21:01
- humeur : anti-fafs basique
- AKA : eugène kétama
Re: Hola growland!
Si tu peux pas le dire ici, tu ne le pourras nulle part, bordel de sac à couille de pute !
-
- associé growlandeur
- Messages : 3034
- Inscription : 08 février 2010, 18:30
- humeur : enfumé....
- AKA : 47
- Localisation : tout en haut
Re: Hola growland!
bienvenue sinon
« Ah ! Si les hommes voulaient s'aider ! Ah ! Si les femmes voulaient céder ! »
- metallicseed
- Administrateur
- Messages : 15027
- Inscription : 05 janvier 2009, 20:29
- humeur : bandante
Re: Hola growland!
"la seule chose qui ne changera jamais c'est que tout change tout le temps"
- gegene
- mediateur
- Messages : 5440
- Inscription : 07 janvier 2009, 21:01
- humeur : anti-fafs basique
- AKA : eugène kétama
Re: Hola growland!
Sinon, t'as dépèté, depuis hier?
Dépèté:la correction orthographique donne ceci : Député,dépoté,dépité
Dépité, j'ai dépoté mon député!
Dépèté:la correction orthographique donne ceci : Député,dépoté,dépité
Dépité, j'ai dépoté mon député!
- Flask
- mediateur
- Messages : 3464
- Inscription : 08 février 2010, 19:01
- humeur : Gonfler
- AKA : Céréal Posteur
- Localisation : DTC
Re: Hola growland!
Ahhhh j'ai percuté tu es Davidou'Haze
La guerre contre la drogue ne peut être gagné car c'est une guerre contre la nature humaine.
Informatique : Alliance d'une science inexacte et d'une activité humaine faillible.
L'informatique n'est qu'un outils comme un pinceau ou un tournevis.
« Plus le temps passe, plus je suis émerveillé par la beauté et par le miracle que constitue cette graine que l’on plante et qui éclôt ; c’est un émerveillement sans cesse renouvelé, et pour moi c’est cela le divin. Mon église, c’est tout cette beauté qui m’entoure. » Pierre Rabhi
- Flask
- mediateur
- Messages : 3464
- Inscription : 08 février 2010, 19:01
- humeur : Gonfler
- AKA : Céréal Posteur
- Localisation : DTC
Re: Hola growland!
Ouais 49 messages c'est ce que je poste en une demi journée parfois
La guerre contre la drogue ne peut être gagné car c'est une guerre contre la nature humaine.
Informatique : Alliance d'une science inexacte et d'une activité humaine faillible.
L'informatique n'est qu'un outils comme un pinceau ou un tournevis.
« Plus le temps passe, plus je suis émerveillé par la beauté et par le miracle que constitue cette graine que l’on plante et qui éclôt ; c’est un émerveillement sans cesse renouvelé, et pour moi c’est cela le divin. Mon église, c’est tout cette beauté qui m’entoure. » Pierre Rabhi
- fabotanik
- mediateur
- Messages : 8697
- Inscription : 06 janvier 2009, 14:37
- humeur : Défoncé!
- AKA : DUT -7
- Localisation : Babylon system
Re: Hola growland!
En 1 heure ouais !
Bienvenue D'Haze, prends place en ces lieux
Bienvenue D'Haze, prends place en ces lieux
"Or sous tous les cieux sans vergogne, c'est un usage bien établi, dès qu'il s'agit de rosser les cognes, tout le monde se réconcilie."
"Il n'y a que deux choses infinies : l'univers et la bêtise humaine. Mais pour ce qui est de l'univers, je n'ai pas la certitude absolue." Albert Einstein
"Si les policiers n'étaient pas bêtes, ils ne seraient pas policiers." Charles de Gaulle
"Il n'y a que deux choses infinies : l'univers et la bêtise humaine. Mais pour ce qui est de l'univers, je n'ai pas la certitude absolue." Albert Einstein
"Si les policiers n'étaient pas bêtes, ils ne seraient pas policiers." Charles de Gaulle
-
- associé growlandeur
- Messages : 3034
- Inscription : 08 février 2010, 18:30
- humeur : enfumé....
- AKA : 47
- Localisation : tout en haut
Re: Hola growland!
et encore, y'a la limite de temps entre 2 posts
« Ah ! Si les hommes voulaient s'aider ! Ah ! Si les femmes voulaient céder ! »
- Flask
- mediateur
- Messages : 3464
- Inscription : 08 février 2010, 19:01
- humeur : Gonfler
- AKA : Céréal Posteur
- Localisation : DTC
Re: Hola growland!
Qui fait bien chier d'ailleursPBZ a écrit :et encore, y'a la limite de temps entre 2 posts
La guerre contre la drogue ne peut être gagné car c'est une guerre contre la nature humaine.
Informatique : Alliance d'une science inexacte et d'une activité humaine faillible.
L'informatique n'est qu'un outils comme un pinceau ou un tournevis.
« Plus le temps passe, plus je suis émerveillé par la beauté et par le miracle que constitue cette graine que l’on plante et qui éclôt ; c’est un émerveillement sans cesse renouvelé, et pour moi c’est cela le divin. Mon église, c’est tout cette beauté qui m’entoure. » Pierre Rabhi
- sum
- apprenti growlandeur
- Messages : 974
- Inscription : 09 novembre 2010, 11:41
- el loco diesel
- apprenti growlandeur
- Messages : 893
- Inscription : 18 novembre 2009, 19:20
Re: Hola growland!
Iiiiiiii shoot the sheriff...gegene a écrit : Dépité, j'ai dépoté mon député!
Bienvenue D'Haze !!
-
- mediateur
- Messages : 3121
- Inscription : 06 janvier 2009, 12:13
Re: Hola growland!
1) C'est "I shot the sherif". Tu ne te rappelles pas ta liste des verbes irréguliers.To shoot, shot, shot et son côté Injection/Al Pacino /West coast égayait nettement cette liste un peu morne. Plus courageux que to flee, fled, fled en tout cas, moins équivoque que to bite, bit, bitten et largement aussi remarkably connoted que to deal, dealt, dealt.
Dans la chanson de l'inusable Bob Marley, c'est bien I shot the sherif, l'action se passe dans le passé. Maintenant, rappelons-le, le passé simple anglais est bien plus proche du passé composé français que du passé-simple.
Je suis sûr que "dans votre tête", vous le traduisiez correctement : "J'ai tiré sur le sherif" plutôt que "Je tirai su le sherif", isn't it ?
2) Maintenant étirons la citation jusqu'à obtenir la phrase complète du prophète : I shot the sherif but i didn't shoot the deputy pour réaliser l’ironie de cette référence.
Il ne shoote que le sherif (le représentant des forces de l’ordre, ) et non le député, la créature démocratique.
A la réflexion, cette formulation n’a pas dû aider à la popularisation de sa musique aux states (où il n’a jamais fait pété les charts de son vivant) au sein des masses subversives et a dû entretenir un malentendu culturel dans un pays où le sherif est élu par la population.
Pensez-y quand vous ferez votre tube planétaire…
Dans la chanson de l'inusable Bob Marley, c'est bien I shot the sherif, l'action se passe dans le passé. Maintenant, rappelons-le, le passé simple anglais est bien plus proche du passé composé français que du passé-simple.
Je suis sûr que "dans votre tête", vous le traduisiez correctement : "J'ai tiré sur le sherif" plutôt que "Je tirai su le sherif", isn't it ?
2) Maintenant étirons la citation jusqu'à obtenir la phrase complète du prophète : I shot the sherif but i didn't shoot the deputy pour réaliser l’ironie de cette référence.
Il ne shoote que le sherif (le représentant des forces de l’ordre, ) et non le député, la créature démocratique.
A la réflexion, cette formulation n’a pas dû aider à la popularisation de sa musique aux states (où il n’a jamais fait pété les charts de son vivant) au sein des masses subversives et a dû entretenir un malentendu culturel dans un pays où le sherif est élu par la population.
Pensez-y quand vous ferez votre tube planétaire…